Андрей Бородин — российский переводчик, поэт и писатель, работающий в жанрах химерной прозы, химерного фэнтези и хоррора.

Родился 17 августа 1993 года в городе Искитим (Новосибирская область), где и проживает по сей день. В 2011 году, по окончании школы, поступает в Новосибирский Государственный Педагогический Университет (НГПУ) по биологическому профилю, окончив его в степени магистра-геоботаника в 2017. За время обучения успел побывать в нескольких ботанических экспедициях, в том числе, на Салаирском кряже. С 2015 года работает инженером-исследователем в Институте Геологии и Минералогии СО РАН (ИГМ СО РАН), с 2018 — инженером в Институте Цитологии и Генетики СО РАН (ИЦиГ СО РАН). В конце 2017 года даёт старт альманаху химерной прозы «Аконит», становясь его бессменным главным редактором; в 2020 году запускает авторский проект «Мифы Ктулху: энциклопедия»; в 2022 — создаёт литературное объединение «Новый Коммориом» и запускает в производство журнал «Пламенник Инобытия».

С детства любил читать, поначалу сказки и мифы, затем — фэнтези. В старших классах открыл для себя жанр хоррора, а на стыке второго и третьего курсов — химерной прозы в лице Говарда Филлипса Лавкрафта. С тех пор, искренне влюбившись в этот жанр, прочитал широкий пласт работающих в нём авторов. Несмотря на то, что именно Лавкрафт привёл его к химерной прозе, Андрей не отмечает его в числе самых излюбленных авторов, отдавая предпочтение Кларку Эштону Смиту, Уильяму Хоупу Ходжсону и Изидору Дюкассу.

По собственному утверждению, всерьёз занялся сочинением поэзии в 2012 году, прозы — в 2013; однако первые поэтические опыты имели место быть ещё в 2005 году, прозаические — в 2003. Написав в период с 2013 по 2017 годы множество химерных рассказов и стихотворений декадентского толка, Андрей начинает активно публиковаться лишь с 2018 года. Его произведения можно найти в таких русскоязычных журналах и альманахах, как «Darker», «Fantomas» и «Хоррорскоп», а также в некоторых жанровых антологиях.

Способности к переводческой деятельности открыл в 2017 году, начав переводить эссеистику и стихотворения в прозе Кларка Эштона Смита. Приличную долю четвёртого тома полного собрания сочинений Смита от «Лаборатории Фантастики» составляют переводы Андрея.

В период с 2008 по 2017 год активно занимался музыкой, выступая в качестве вокалиста, гитариста и автора музыки и текстов в созданных им коллективах «Адепты Баала» (акустический рок, 2008-2009 гг.) и «Континиум» (хэви/трэш метал, 2010-2014 гг.), а также вокалиста и автора музыки и текстов в дуэте «Эндер» (электрооккульт, 2014-2017 гг.). Некоторое время присутствовал в составе руководства искитимского рок-клуба «Бекар».

Андрей входит в число немногочисленных русскоязычных популяризаторов химерной прозы и Мифов Ктулху, нередко выступая редактором-составителем различных тематических антологий. В свободное от работы и иных полезных занятий время изучает экзистенциальную философию, эсхатологию, всевозможные оккультные течения, мифологию народов мира и разрабатывает настольные игры.